China FOV 50 Degree High Quality Head Mounted Night Vision Goggles and No Distortion Manufacturer and Supplier |Detyl

Occhiali di visione notturna FOV 50 gradi di alta qualità montati in testa è senza distorsioni

Mudellu: DTS-35

Descrizione breve:

Binoculare per visione notturna montata su casco-DTS-35

Hà e caratteristiche di un grande campu di vista, alta definizione, senza distorsioni, pesu ligeru è alta forza.


Detail di u produttu

Tags di u produttu

Dettagli di u produttu

DTS-35 hè un binoculu di visione notturna montatu in testa militare di altu rendiment custruitu da Detyl Optoelectronics.

Hà u grande campu di vista, alta definizione, senza distorsioni, pesu ligeru, alta forza (u rendiment generale hè assai megliu cà a versione originale di i prudutti militari di i Stati Uniti), chì hè a scelta ideale per l'equipaggiu militare di notte.

Specificazioni tecniche:

MODELLU DTS-35

Tipu di batterie

Batteria AAA (AAA x1) / scatula di batteria esterna cr23x4

Alimentazione elettrica

1.2-1.6V

Installazione

Montatu in testa (interfaccia standard di cascu americanu)

modu di cuntrollu

ON/IR/AUTO

Over cunsumu di energia

<0,1 W

Capacità di a bateria

800-3200 mAh

A vita di a bateria

40-100 ore

ingrandimentu

1X

FOV°

50 +/-1

Parallelismu di l'assi otticu

<0,05 °

IIT

Gen2+/3

Sistema di lente

F1.18 23 mm

MTF

120 LP/mm

Distorsione ottica

0,1% Max

Illuminazione Relativa

> 75%

rivestimentu

Rivestimentu a banda larga multistrati

Gamma di focus

250 mm-∞

Modu focus

messa a fuoco manuale

Distanza di pupulari

20-45

Apertura di l'oculare

9 mm

Ajustamentu di dioptriu

+/- 5

Off-axismm 5-10

Ajustamentu di u spaziu di l'ochji

Arbitrariu cuntinuu regulabile

Gamma di regulazione di a distanza di l'ochji

50-80 mm

IR

850 nm 20 mW

Rilevazione di rollover

Flip laterale spegne

Temperature di funziunamentu

-40--+55 ℃

Umidità relativa

5% - 95%

Valutazione ambientale

IP65/IP67

dimensioni

110x100x90

pesu

460G (senza batteria)

6
11

1. Installazione di batterie

A bateria CR123 (marca di bateria di riferimentu) hè mostrata in Fig. 1 Tack the attery in night vision battery cartridge.Permette u coperchio di a batteria è u filu di a vite di a batteria inseme, dopu a rotazione in senso orario è strettu per compie l'installazione di a batteria.

16

2. On / off setting

Comu mostra in Fig. 2, Turn the work switch alonga direzzione oraria. U pomo indica u locu di "ON",quandu u sistema cumencia à travaglià.

109

3. Ajustamentu di distanza di l'oculare

Comu mostra in Fig. 3, cunnette u supportu cum'è l'assi, è mantene i dui
i lati di u strumentu di visione notturna cù e duie mani
Girate in senso orario o in senso antiorario.Diversi utilizatori ponu aduprà
secondu u so propiu Ajustà a distanza trà l'ochji è
cunfortu finu à chì hè adattatu per a distanza trà l'ochji.

125

4. Ajustamentu di l'oculare

Sceglite un mira cù luminosità moderata.L'oculare hè aghjustatu
Senza apre a tappa di lenti.Cum'è in Figura 4, Girate l'oculare
volante in senso orario o in senso antiorario.Per currisponde à l'oculare,
quandu l'imaghjina di destinazione più chjara pò esse osservata à traversu un oculare,

128

5. Ajustamentu di lenti ughjettivi

L'aghjustamentu di l'ughjettu hè bisognu di vede u mira à diverse distanze.
Prima di aghjustà a lente, deve aghjustà l'oculare secondu a soprametudu.Quandu aghjustate a lente d'ughjettu, sceglite un scopu di l'ambiente scuru.Cum'è mostra in a Figura 5, Aprite a tappa di lenti è mira à u mira.
Gira u volante di a manu di focalizazione in u sensu orariu o antiorariu.
Finu à vede l'imaghjini più chjara di u mira, compie l'aghjustamentudi a lente objetiva.Quandu si osservanu mira à distanze diverse,l'ughjettu deve esse aghjustatu novu secondu u metudu sopra.

6. Modu Operazione

L'interruttore di travagliu di stu pruduttu hà quattru ingranaggi.Ci sò quattru modi in totale, eccettu OFF.
Ci sò trè modi di travagliu: ON, IR è AT.Corrisponde à u modu di travagliu normale, u modu ausiliariu infrared è u modu automaticu, etc.

7. Modu infrared

L'illuminazione ambientale hè assai bassu (tutti l'ambienti neri).Quandu l'instrumentu di visione notturna ùn pò micca osservà l'imaghjini chjari, l'interruttore di travagliu pò esse giratu in senso orariu à un turnu.As mostra in Fig. 2, U sistema entra in u modu "IR".À questu tempu, u pruduttu hè equipatu di illuminazione ausiliaria infrared per accende.Assicurà l'usu normale in tutti l'ambienti neri.
Nota: in u modu IR, l'equipaggiu simili hè faciule da esse espostu.

8. Mode Auto

U modu automaticu hè diversu da u modu "IR", è u modu automaticu principia u sensoru di rilevazione di l'ambiente.Pò detectà l'illuminazione ambientale in tempu reale è travaglià cun riferimentu à u sistema di cuntrollu di l'illuminazione.In un ambiente estremamente bassu o estremamente scuru, u sistema accende automaticamente l'illuminazione ausiliaria infrarossa, è quandu l'illuminazione ambientale pò scuntrà l'osservazione normale, u sistema chjude automaticamente "IR", è quandu l'illuminazione ambientale righjunghji 40-100Lux, tuttu u sistema hè chjusu automaticamente per prutege i cumpunenti core fotosensibili da danni da a luce forte.

Domande cumuni:

1.No putenza
A. piacè verificate s'ellu a batterie hè carricu.
B. verifica s'ellu ci hè electricità in a bateria.
C. cunfirma chì a luce ambientale ùn hè micca troppu forte.

2. Target Image ùn hè micca chjaru.
A. verificate u oculare, s'ellu u lente uggettivu hè brutta.
B. Verificate a tappa di lenti aperta o micca ?se di notte
C. cunfirmà s'ellu l'oculare hè adattatu bè (riferite u funziunamentu di regulazione oculare).
D. Cunfirmà a focalizazione di a lente di l'ughjettu, ch'ella sia finita aghjustata.
E. cunfirma s'ellu lume infrared hè attivatu quandu l 'ambienti tutti daretu.

3. A rilevazione automatica ùn funziona micca
A. modu autumàticu, quandu glare prutezzione automatica ùn travaglia.Per piacè verificate se u dipartimentu di teste ambientale hè bluccatu.
B. flip, u sistema di visione notturna ùn si spegne automaticamente o stallà nantu à u cascu.Quandu u sistema hè in pusizioni d'osservazione normale, u sistema ùn pò micca principià normalmente.Per piacè verificate a pusizione di a muntagna di u cascu hè fissata cù u pruduttu.(installazione di cappelli di riferimentu).

Nutatu:

1. Luce anti-forte
U sistema di visione notturna hè cuncepitu cù un dispositivu automaticu anti-glare.Prutegerà automaticamente quandu si scontra una luce forte.Ancu s'è a funzione di prutezzione di a luce forte pò maximizà a prutezzione di u pruduttu da i danni quandu esposti à una luce forte, ma l'irradiazione di luce forte ripetuta accumulerà ancu danni.Allora per piacè ùn mette micca i prudutti in un ambiente luminoso forte per un bellu pezzu o parechje volte.Per ùn causà danni permanenti à u pruduttu.。

2. A prova di umidità
U disignu di u produttu di visione notturna hà una funzione impermeabile, a so capacità impermeabile finu à l'IP67 (opcional), ma l'ambiente umidu à longu andà hà ancu lentamente erode u pruduttu, causendu danni à u pruduttu.Allora per piacè guardate u pruduttu in un ambiente seccu.

3. Usu è preservazione
Stu pruduttu hè un pruduttu fotoelettricu d'alta precisione.Per piacè operate strettamente secondu l'istruzzioni.Per piacè caccià a bateria quandu ùn hè micca utilizata per un bellu pezzu.Mantene u pruduttu in un ambiente seccu, ventilatu è frescu, è fate attenzione à l'ombra, a prova di polvera è a prevenzione di l'impattu.

4. Ùn disassemble è riparà u pruduttu durante l'usu o quandu hè dannatu da l'usu impropriu.Per piacè
cuntattate direttamente u distributore.


  • Previous:
  • Next:

  • Scrivite u vostru missaghju quì è mandate à noi