U dispusitivu di visione notturna hà una fonte di luce ausiliaria infrared integrata è un sistema automaticu di prutezzione anti-glare.
Havi una praticabilità forte è pò esse usata per l'osservazione militare, a ricunniscenza di a difesa di a fruntiera è di a costa, a vigilazione di a sicurità publica, a cullizzioni di evidenza, a dogana anti-contrabanda, etc. in a notte senza illuminazione.Hè un equipamentu ideale per i dipartimenti di securità publica, forze di polizia armata, forze di polizia speciale, è patrulle di guardia.
A distanza trà l'ochji hè regulabile, l'imaghjini hè chjaru, u funziunamentu hè simplice è hè costu-efficace.L'ingrandimentu pò esse cambiatu cambiendu a lente obiettiva (o cunnessu l'extender).
MODELLU | DT-NH921 | DT-NH931 |
IIT | Gen2+ | Gen3 |
Ingrandimentu | 1X | 1X |
Risoluzione | 45-57 | 51-57 |
Tipu di fotocathode | S25 | GaAs |
S/N (db) | 15-21 | 18-25 |
Sensibilité lumineuse (μa-lm) | 450-500 | 500-600 |
MTTF(ore) | 10 000 | 10 000 |
FOV (deg) | 42 +/-3 | 42 +/-3 |
Distanza di rilevazione (m) | 180-220 | 250-300 |
Gamma regulabile di distanza di l'ochji | 65 +/-5 | 65 +/-5 |
diottria (gradi) | +5/-5 | +5/-5 |
Sistema di lente | F1.2, 25 mm | F1.2, 25 mm |
Rivestimentu | Rivestimentu a banda larga multistrati | Rivestimentu a banda larga multistrati |
Gamma di focus | 0,25 --∞ | 0,25 --∞ |
Auto anti luce forte | Alta Sensibilità, Ultra Veloce, Rilevazione di Banda Larga | Alta Sensibilità, Ultra Veloce, Rilevazione di Banda Larga |
rilevazione di rollover | Rilevazione automatica solida senza cuntattu | Rilevazione automatica solida senza cuntattu |
Dimensioni (mm) (senza maschera per l'ochji) | 130x130x69 | 130x130x69 |
materiale | L'aluminiu di l'aviazione | L'aluminiu di l'aviazione |
Pesu (g) | 393 | 393 |
Alimentazione (volt) | 2.6-4.2V | 2.6-4.2V |
Tipu di batteria (V) | AA (2) | AA (2) |
Longueur d'onde de la source de lumière auxiliaire infrarouge (nm) | 850 | 850 |
Lunghezza d'onda di a fonte di lampada rossa (nm) | 808 | 808 |
Alimentazione di cattura video (opcional) | Alimentazione esterna 5V 1W | Alimentazione esterna 5V 1W |
Risoluzione video (opcional) | Video 1Vp-p SVGA | Video 1Vp-p SVGA |
Durata di a bateria (ore) | 80 (W/O IR) 40 (W/O IR) | 80 (W/O IR) 40 (W/O IR) |
Température de fonctionnement (C | -40/+50 | -40/+50 |
Umidità relativa | 5% - 98% | 5% - 98% |
Valutazione ambientale | IP65(IP67Opcional) | IP65(IP67Opcional) |
Cum'è mostra in a Figura ① Mettite duie pile AAA (a polarità riferite à a marca di a batteria) in u barilcu di a batteria di l'occhiali di visione notturna, è allineate u coperchio di a batteria cù u filu di u barillu di a batteria, girallu strettu, per compie l'installazione di a batteria.
Cum'è mostra in a Figura ②, gira l'interruttore di travagliu una marcia in u sensu orariu, u pomu indica a pusizione "ON", è u sistema hè attivatu.À questu tempu, u sistema cumencia à travaglià è u tubu di l'imaghjini si illumina.(Turnà à turnu in u sensu orariu: ON/IR/AUTO).L'IR accende a luce infrared, l'AUTO entra in u modu automaticu.
Sceglite un mira cù una luminosità ambientale moderata è aghjustate l'oculari senza apre u coperchio di a lente di l'ughjettu.Cum'è mostra in a Figura ③, girate u volante di l'oculare in u sensu orariu o antiorariu per currisponde à a visione di l'ochju umanu.Quandu l'imaghjina di destinazione più chjara pò esse osservata attraversu l'oculare, l'ajustamentu di l'oculare hè cumpletu.Quandu i sfarenti utilizatori l'utilizanu, anu bisognu di riajustà secondu a so propria visione.Spingi l'oculare versu u mezu o tira l'oculare fora per cambià a distanza di l'oculare.
U scopu di l'aghjustamentu di lenti obiettivu per vede chjaramente à diverse distanze.Prima di aghjustà a lente di l'ughjettu, per piacè aghjustate l'oculari prima secondu u metudu sopra citatu.Quandu aghjustate a lente ughjettiva, sceglite un ambiente più scuru.Cum'è mostra in a Figura ④, apre u coperchiu di lenti di l'obiettivu, mira à u mira, è gira a lenti di ughjettivu focalizzandu u volante in senso orario o in senso antiorario finché l'immagine ambientale più chiara si vede, è l'aggiustamentu di lenti obiettivu hè finitu.Quandu si osservanu miri à distanze diverse, a lente di l'ughjettu deve esse aghjustata di novu secondu u metudu sopra citatu.
Stu pruduttu hà quattru interruttori di travagliu, ci sò quattru modi in totale, in più di l'arrestu (OFF), ci sò ancu trè modi di travagliu cum'è "ON", "IR", è "AT", chì currispondenu à u modu di travagliu normale. è u modu infrared, modalità Auto, etc., cum'è mostra in Figura..
Quandu l'illuminazione ambientale hè assai bassu (ambienti neri pienu), è u dispositivu di visione notturna ùn pò micca osservà una maghjina chjara, pudete turnà l'interruttore di travagliu in u sensu orariu à un altru gear.u sistema entra in u modu "IR".À questu tempu, l'illuminazione ausiliaria infrared integrata di u pruduttu hè attivata per assicurà l'usu normale in un ambiente completamente scuru.Nota: In u modu infrared, se scontru equipaghji simili, hè faciule d'esporre u mira.
U modu automaticu hè diversu da u modu "IR", è u modu automaticu principia u sensoru di rilevazione di l'ambiente.Pò detectà l'illuminazione ambientale in tempu reale è travaglià cun riferimentu à u sistema di cuntrollu di l'illuminazione.In un ambiente estremamente bassu o estremamente scuru, u sistema accende automaticamente l'illuminazione ausiliaria infrarossa, è quandu l'illuminazione ambientale pò scuntrà l'osservazione normale, u sistema chjude automaticamente "IR", è quandu l'illuminazione ambientale righjunghji 40-100Lux, tuttu u sistema hè chjusu automaticamente per prutege i cumpunenti core fotosensibili da danni da una luce forte.
Prima, girate u pomo nantu à u dispusitivu di u cascu à a fine di u clock in senso antiorario.
Dopu aduprate l'attrezzatura universale di l'instrumentu di visione notturna à una estremità di l'oculare à u slot di l'equipaggiu di l'apparechju di u cascu.Appughjà u buttone di u dispusitivu nantu à a muntagna di u cascu vigorosamente.À u listessu tempu, u strumentu di visione notturna hè imbuttatu longu u slot di l'equipaggiu.Finu à u buttone di u centru hè spustatu à u mezu à l'attrezzatura universale.À questu tempu, liberate u buttone anti, girate u pomo di serratura di l'equipaggiu in u sensu orariu è chjude l'equipaggiu.Comu mostra in Fig. 5.
Dopu a stallazione di l'instrumentu di visione notturna, Fissate u pendente di u cascu à u slot di l'equipaggiu generale di u cascu molle.Allora appughjà u buttone di serratura di u Pendente Helmet.À u listessu tempu, i cumpunenti di l'instrumentu di visione notturna è u Pendenti di Cascu sò rotati in senso antiorario.Quandu u cunnessu di a muntagna di u cascu hè cumplettamente attaccatu à u slot di l'equipaggiu universale di u cascu molle, Allentate u buttone di serratura di u Pendente di Casco è chjude i cumpunenti di u produttu nantu à u cascu molle.Comu mostra in Fig. 6.
Per assicurà u cunfortu di l'utilizatori quandu si usa stu sistema, u sistema di pendente di cascu hè cuncepitu cù una struttura perfetta per risponde à i bisogni di diversi utilizatori.
Réglage vers le haut et vers le bas : Allente le pommeau de verrouillage en hauteur du pendentif du casque dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faites glisser cette poignée vers le haut et vers le bas, ajustez l'oculaire du produit à l'altitude la plus appropriée pour l'observation, et tournez le bouton de verrouillage en hauteur du pendentif du casque dans le sens horaire pour bloquer l'altitude. .Comu mostra in Figura ⑦ l'icona rossa.
Ajustamentu di manca è di diritta: Aduprate i vostri ditte per appughjà i buttoni di regulazione di manca è di diritta di u pendente di u cascu per sfilà i cumpunenti di visione notturna in orizzontale.Quandu aghjustatu à a pusizioni più adatta, liberate i buttoni di regulazione di manca è destra di u pendente di u cascu, è i cumpunenti di visione notturna chjuderanu sta pusizione, cumpletu l'ajustamentu horizontale di manca è destra.Comu mostra in verde in Figura ⑦.
Ajustamentu frontale è posteriore: Quandu avete bisognu di aghjustà a distanza trà l'occhiali di visione notturna è l'ochju umanu, prima girate u pomo di serratura di l'equipaggiu di u pendente di u cascu in senso antiorario, è poi fate scorrere l'occhiali di visione notturna avanti è avanti.Dopu avè aghjustatu à a pusizione curretta, girate l'equipaggiu in u sensu orariu per chjude Gira u pomo, chjude u dispusitivu, è compie l'aghjustamentu di fronte è di daretu, cum'è mostra in blu in Figura ⑦.
Dopu chì u pruduttu hè statu purtatu, in u prucessu d'usu attuale, se l'occhiali di visione notturna ùn sò micca usati temporaneamente, l'occhiali di visione notturna ponu esse chjappi è posti nantu à u cascu, in modu chì ùn affetterà micca a linea di vista attuale, è hè cunvene à aduprà in ogni mumentu.Quandu avete bisognu di osservà à l'occhiu nudu, appughjà è mantene u buttone flip di u pendente di u cascu per vultà u cumpunente di visione notturna in sopra.
Quandu l'angolo righjunghji 170 gradi, liberate u buttone flip di u pendente di u cascu, è u sistema chjuderà automaticamente u statu di flip;Avete bisognu di mette u cumpunente di visione notturna Quandu l'osservate, avete ancu bisognu di appughjà u buttone flip di u pendente di u cascu prima, è u cumpunente di visione di notte torna automaticamente à a pusizione di travagliu è chjude a pusizione di travagliu.Quandu u cumpunente di visione notturna hè vultatu à u cascu, u dispusitivu di visione notturna di u sistema serà automaticamente disattivatu.Quandu hè turnatu à a pusizione di travagliu, u sistema di u dispositivu di visione notturna si accende automaticamente è funziona normalmente.Comu mostra in Figura ⑧.
1.No putenza
A. piacè verificate s'ellu a batterie hè carricu.
B. verifica s'ellu ci hè electricità in a bateria.
C. cunfirma chì a luce ambientale ùn hè micca troppu forte.
2. Target Image ùn hè micca chjaru.
A. verificate u oculare, s'ellu u lente uggettivu hè brutta.
B. Verificate a tappa di lenti aperta o micca ?se di notte
C. cunfirmà s'ellu l'oculare hè adattatu bè (riferite à u funziunamentu di regulazione oculare).
D. Cunfirmà a focalizazione di a lente di l'ughjettu, ch'ella sia finita aghjustata.
E. cunfirma s'ellu lume infrared hè attivatu quandu l 'ambienti tutti daretu.
3. A rilevazione automatica ùn funziona micca
A. modu autumàticu, quandu glare prutezzione automatica ùn travaglia.Per piacè verificate se u dipartimentu di teste ambientale hè bluccatu.
B. flip, u sistema di visione notturna ùn si spegne automaticamente o stallà nantu à u cascu.Quandu u sistema hè in pusizioni d'osservazione normale, u sistema ùn pò micca principià normalmente.Per piacè verificate chì a pusizione di a muntagna di u cascu hè fissata cù u pruduttu.(installazione di cappelli di riferimentu).
1. Luce anti-forte
U sistema di visione notturna hè cuncepitu cù un dispositivu automaticu anti-glare.Prutegerà automaticamente quandu si scontra una luce forte.Ancu s'è a funzione di prutezzione di a luce forte pò maximizà a prutezzione di u pruduttu da i danni quandu esposti à una luce forte, ma l'irradiazione di luce forte ripetuta accumulerà ancu danni.Allora per piacè ùn mette micca i prudutti in un ambiente luminoso forte per un bellu pezzu o parechje volte.Per ùn causà danni permanenti à u pruduttu.。
2. A prova di umidità
U disignu di u produttu di visione notturna hà una funzione impermeabile, a so capacità impermeabile finu à l'IP67 (opcional), ma l'ambiente umidu à longu andà hà ancu lentamente erode u pruduttu, causendu danni à u pruduttu.Allora per piacè guardate u pruduttu in un ambiente seccu.
3. Usu è preservazione
Stu pruduttu hè un pruduttu fotoelettricu d'alta precisione.Per piacè operate strettamente secondu l'istruzzioni.Per piacè caccià a bateria quandu ùn hè micca utilizata per un bellu pezzu.Mantene u pruduttu in un ambiente seccu, ventilatu è frescu, è fate attenzione à l'ombra, a prova di polvera è a prevenzione di l'impattu.
4. Ùn disassemble è riparà u pruduttu durante l'usu o quandu hè dannatu da l'usu impropriu.Per piacè
cuntattate direttamente u distributore.